77. You Can’t Be True Dear (Du kannst nicht treu sein), 1935, (Hans Otten, Gerhard Ebeler, Hal Cotten, Ken Griffin)
Αν και ο Gerhard (Bernard Josef) Ebeler (1877-1956) ξεκίνησε ως γλύπτης, έγινε περισσότερο γνωστός γράφοντας στίχους στην διάλεκτο της Κολωνίας, κυρίως για τραγούδια που σχετίζονται με το περίφημο καρναβάλι της πόλης. Αναμφισβήτητα, η μεγαλύτερη του επιτυχία ήταν το Du kannst nicht treu sein που ακούστηκε για πρώτη φορά στην ομώνυμη κινηματογραφική ταινία, σε μουσική του Hans Otten (1905-1942).
Εδώ μία από τις πρώτες ηχογραφήσεις με τραγουδιστή τον Max Mentor (Max Mensing).
Το single των Dominos εμφανίστηκε στην αγορά τον Δεκέμβριο του 1935 και 13 χρόνια αργότερα γνώρισε ένα τσουνάμι διασκευών στις ΗΠΑ με τίτλο You Can’t Be True Dear. Πρώτος το ηχογράφησε ο Ken Griffin, σε μια δική του ενορχήστρωση για όργανο που του εξασφάλισε μια θέση ανάμεσα στα ονόματα των δημιουργών του, και που αρχικά συνόδευε όσους έκαναν πατινάζ σε δημόσιο παγοδρόμιο.
Η επιτυχία που γνώρισε ανάμεσα στους φίλους του σπορ προκάλεσε το ενδιαφέρον του μουσικού εκδότη της Νέας Υόρκης Dave Dreyer και κάλεσε τον Hal Cotten να προσθέσει τους στίχους που ερμήνευσε ο ηθοποιός Jerry Wayne στην υπάρχουσα ηχογράφηση του Griffin.
Και οι δύο εκτελέσεις, με και χωρίς στίχους, βρέθηκαν στην ίδια εποχή στις ψηλότερες θέσεις του αμερικανικού καταλόγου επιτυχών (#1 και #2 αντίστοιχα), πουλώντας συνολικά πάνω από τρία εκατομμύρια αντίτυπα. Ήταν ο πρώτος χρυσός δίσκος για μία γερμανική σύνθεση, έστω και εκτός συνόρων.
Ακολούθησαν άλλες έξι εκτελέσεις σε δίσκους με τους: Sportsmen (#6), Dick Haymes και φωνητικά The Song Spinners (#9),
Vera Lynn με την ορχήστρα Bob Farnon (#9),
Will Glahé & his Orchestra (#17),
Dick James (#19), Marlin Sisters με τον Eddie Fisher και συνοδεία φυσαρμόνικας από τους Columbians (#19).
Έντεκα χρόνια αργότερα επανήλθε στην επικαιρότητα χάρη στην εκτέλεση από το Mary Kaye Trio με την ορχήστρα Don Ralke (#75/1959) και αργότερα της Patti Page (#94/1965).
Το ηχογράφησαν ακόμη οι Pat and Shirley Boone, Nat “King” Cole, Dolores Gray, Gale Storm, Lawrence Welk, Billy Vaughn (1959), Connie Francis (1963),
Bobby Vinton
και άλλοι.
ΗΠΑ
1/48 Ken Griffin (vocal Jerry Wayne)
2/48 Ken Griffin (instrumental)
6/48 Sportsmen
9/48 Dick Haymes (φωνητικά The Song Spinners)
9/48 Vera Lynn με την ορχήστρα Bob Farnon
17/48 Will Glahé & his Orchestra
19/48 Dick James
19/48 Marlin Sisters με τον Eddie Fisher και συνοδεία φυσαρμόνικας από τους Columbians
76. Yes Sir, I Can
Boogie, 1977, (Rolf Soja, Frank Dostal)
Η Mayte
Mateos και η MariaMendiolaέδιναν παραστάσεις σε ένα από τα Κανάρια Νησιά, τη Φουέρτεβεντούρα, χορεύοντας
φλαμένκο και τραγουδώντας παραδοσιακά ισπανικά τραγούδια, όταν ανακαλύφτηκαν από
μέλη της γερμανικής RCA που έκαναν εκεί διακοπές.Τις προσκάλεσαν στο Αμβούργο από όπου μέσα σε
ελάχιστο χρονικό διάστημα έγιναν γνωστές σε όλη την υφήλιο.
Ο
συνθέτης και παραγωγός Rolf Soja συνεργαζόταν με τον στιχουργό, πρώην μέλος των
Rattles, Frank Dostal. Μαζί έγραψαν το
μεγαλύτερο ποσοστό του υλικού που αποτέλεσε το πρώτο, ομώνυμο άλμπουμ των
Baccara.Το Yes Sir, I Can Boogie ανέβηκε στο #1 του καταλόγου επιτυχιών της Γερμανίας,
της Ολλανδίας, του Βελγίου, της Ελβετίας, της Σουηδίας, του Ισραήλ και της Βρετανίας,
όπου για πρώτη φορά καλλιτέχνης από την Ισπανία έφτανε τόσο ψηλά, πουλώντας πάνω
από 16 εκατομμύρια αντίτυπα παγκοσμίως.Μέχρι
σήμερα έχει γνωρίσει πάνω από 50 διασκευές.
Βρετανία
1/77 Baccara
Το
Sorry, I’maLady,1977, (RolfSoja, FrankDostal) που ακολούθησε, ανέβηκε στο #1 της Γερμανίας, της Ολλανδίας,
της Νορβηγίας και της Αυστρίας, και κατάφερε να πλασαριστεί στο Top-10 της Βρετανίας
(#8), της Σουηδίας και της Ελβετίας.
Το
1978 οι Baccara εκπροσώπησαν το Λουξεμβούργο στον Διαγωνισμό Τραγουδιού της Eurovision
καταλαμβάνοντας την έβδομη θέση με το τραγούδι Parlez-vous
français?Το ντουέτο έπαψε
να υφίσταται στην αρχική του μορφή το 1981, αλλά από το 1983 μέχρι σήμερα εμφανίζονται
κατά καιρούς διάφορα σχήματα με το ίδιο όνομα (ή New Baccara), που έχουν πάντα ως
μέλος μία από τις Mateosή Mediola.
75. Yes, Mr. Brown, 1933, (Paul Abraham, Robert Gilbert, Armin
Robinson, Douglas Furber)
Πρόκειται για ένα τραγούδι από την
ομώνυμη, «χαμένη» ταινία με τον Jack Buchanan, που το Βρετανικό Κινηματογραφικό
Ινστιτούτο χαρακτηρίζει ως μία από τις 75 πιο περιζήτητες.
Είχε προηγηθεί το γερμανικό φιλμ Ein bißchen Liebe für Dich (1932), όπου
ακούγεται η πρώτη του εκτέλεση σε στίχους του μουσικού εκδότη Armin Robinson, γνωστού
και ως ArminLachenbachRobinson,
και Robert Gilbert.
Ο RobertGilbert (1899–1978),
γιος του επίσης μουσικού Jean
Gilbert, υιοθέτησε το καλλιτεχνικό ψευδώνυμο του πατέρα του, αφού το πραγματικό
του όνομα ήταν Robert David Winterfeld, ενώ μερικές φορές υπέγραφε και ως DavidWeber. Σπούδασε φιλοσοφία και ιστορία τέχνης στο Βερολίνο
αλλά γρήγορα φάνηκε το ταλέντο του στη μουσική και άρχισε να συνεργάζεται με
τον πατέρα του γράφοντας λιμπρέτα για οπερέτες και στίχους τραγουδιών. Όταν οι ναζί κατέλαβαν την εξουσία
αναγκάστηκε να μεταναστεύσει στο Παρίσι και εν συνεχεία στις ΗΠΑ. Μετά τον πόλεμο επέστρεψε στη Γερμανία πριν
εγκατασταθεί στην Ελβετία, όπου ασχολήθηκε με τη μετάφραση μιούζικαλ όπως τα My Fair Lady, Oklahoma!, HelloDolly!, Cabaret και AnnieGetYourGun.
Τη μουσική υπογράφει ο γεννημένος
το 1892 στην Αυστροουγγαρία PálÁbrahám, όπως
γραφόταν εκεί το όνομά του, που πήρε τα πρώτα μαθήματα πιάνου από τη μητέρα η
οποία ήταν καθηγήτρια μουσικής. Παρά το
ταλέντο του ακολούθησε αρχικά τον τραπεζικό κλάδο, ώσπου η μουσική τον κέρδισε
οριστικά. Στα τέλη της δεκαετίας του ’20
που το Βερολίνο είχε αντικαταστήσει οριστικά τη Βιέννη ως πρωτεύουσα της
οπερέτας, ο Abraham,
φεύγοντας από τη Βουδαπέστη, το επέλεξε ως τόπο διαμονής. Η επιτυχία που γνώρισε του επέτρεψε να ζήσει
με πολυτέλεια, ξοδεύοντας αρκετά χρήματα ικανοποιώντας το πάθος του, που δεν
ήταν άλλο από τον τζόγο. Γρήγορα,
ωστόσο, λόγω της εβραϊκής του καταγωγής αναγκάστηκε να εγκαταλείψει τη Γερμανία. Χωρίς τη σύζυγό του έφυγε για το Παρίσι, από
εκεί για το Λονδίνο και μέσω Κούβας, όπου εργάστηκε ως πιανίστας, έφτασε στη
Νέα Υόρκη. Εκεί οι συνθέσεις του
θεωρήθηκαν ξεπερασμένες, έπεσε σε κατάθλιψη και σε λίγο διάστημα διαγνώσθηκε με
ψυχικές διαταραχές. Το 1946 μπήκε σε ένα
ψυχιατρείο όπου έμεινε για δέκα χρόνια.
Πολλοί λένε ότι έπασχε από σύφιλη στο τέταρτο στάδιο. Με την άδεια παραμονής του στις ΗΠΑ να έχει
λήξει, επέστρεψε στη Γερμανία και συγκεκριμένα στο Αμβούργο, όπου συνέχισε να
νοσηλεύεται μέχρι τον θάνατό του, το 1960.
Ο Βρετανός στιχουργός DouglasFurber (1885-1961)
που το απέδωσε στα αγγλικά είναι κυρίως γνωστός από το λιμπρέτο του μιούζικαλ ForMeandMyGal, για το οποίο
είχε δύο υποψηφιότητες στα βραβεία Tony μετά τον θάνατό του.
Γνωστές εκτελέσεις του Yes, Mr. Brown είναι αυτές των Jack Buchanan, Ray Noble & his Orchestra και JackPayne & hisBand με φωνητικά από τον Leslie Holmes.
Το τραγούδι έχει ηχογραφηθεί
και με τον τίτλο How Do You Do Mr. Brown? από τις ορχήστρες
του EricHarden (πρόκειται για συλλογικό ψευδώνυμο που χρησιμοποιούσαν
διάφορες χορευτικές ορχήστρες της εποχής), Bravour-Tanz-Orchester υπό τη διεύθυνση του Hans Bund
και του Henryk Gold με φωνητικά στα
πολωνικά από τον Adam Aston με το ψευδώνυμο AdamWinski.
Οι
Rattles ήταν ένα γερμανικό συγκρότημα που ξεκίνησε από το Αμβούργο στις αρχές της
δεκαετίας του ’60, έπαιξε στα ίδια κλαμπ με τους Beatles και περιόδευσε στη
Βρετανία με τους άγνωστους ακόμη Rolling Stones. Το 1968 κατάφεραν
να έχουν μια επιτυχία στην πατρίδα τους με το τραγούδι The Witch, μια σύνθεση του μπασίστα Herbert Hildebrandt(με
το ψευδώνυμο Frank Steven), οποίος ήταν ιδρυτικό μέλος μαζί με τον Achim
Reichel, τον μόνο από το γκρουπ που ακολούθησε πετυχημένη σόλο καριέρα και παραμένει
ενεργός στον χώρο της μουσικής μέχρι σήμερα.
Οι ανακατατάξεις λόγω στρατιωτικών υποχρεώσεων έφεραν στο
συγκρότημα την τραγουδίστρια EdnaBéjarano, με την οποία ηχογράφησαν
μια νέα εκτέλεση του The Witch που
κυκλοφόρησε το 1970 γνωρίζοντας παγκόσμια επιτυχία (#8 στη Βρετανία, #79 στις ΗΠΑ),
πουλώντας πάνω από ένα εκατομμύριο αντίτυπα.
Οι Rattles, που διαλύθηκαν το 1977, έγιναν έτσι το πρώτο γερμανικό συγκρότημα
που πλασαρίστηκε στα chart των ΗΠΑ.
Επανήλθαν στο προσκήνιο με ένα άλμπουμ που ηχογράφησαν το
2010 με αφορμή την 50η επέτειο από την σύστασή τους, με ανανεωμένο ήχο
σε καινούριες συνθέσεις αλλά και νέες εκτελέσεις παλαιότερων επιτυχιών.
73. White Horse Inn, The, 1931, (Robert Stolz,
Ralph Benatzky, Harry Graham)
Η πρεμιέρα της
οπερέτας Im weißen Rößlτων Ralph Benatzky, Bruno
Granichstaedten, Robert Gilbert, Hans Müller-Einigen και Erik Charell δόθηκε στο
Βερολίνο το 1930, και με
τον τίτλο The White Horse Innπαίχθηκε στο
Λονδίνο το 1931 και στη Νέα Υόρκη το 1936 γνωρίζοντας τεράστια επιτυχία.
Παρά
το γεγονός ότι συχνά αναφέρεται ως έργο του RalphBenatzky, με λιμπρέτο από τους HansMüller-Einigenκαι
ErikCharell, η ιστορία του Πανδοχείο το Λευκό Άλογο είναι πιο
περίπλοκη από αυτή που εξελίσσεται επί σκηνής στο ειδυλλιακό τοπίο της Άνω
Αυστρίας. Η υπόθεση του έργου που
υπέγραψε ο Benatzkyβασίζεται σε μια παλαιότερη βερολινέζικη κωμωδία που έγραψαν
οι OskarBlumenthalκαι GustavKadelburg
το 1896, εμπνευσμένοι από όσα είδαν κάνοντας διακοπές σε μια αυστριακή
λουτρόπολη. Ο ErikCharell(πραγματικό
όνομα: Erich Karl Löwenberg,
1894-1974), που ξεκίνησε από χορευτής για να κάνει εντυπωσιακή καριέρα ως
σκηνοθέτης θεάτρου, κυρίως σε επιθεωρήσεις και οπερέτες, συνεργάστηκε στο
λιμπρέτο του ImweißenRößl που σκηνοθέτησε στο GrossesSchauspielhaus. Την τελευταία στιγμή, προς μεγάλη απογοήτευση
του Benatzky, αποφάσισε
να προσθέσει μερικά τραγούδια άλλων δημιουργών και σαν να μην έφτανε αυτό, προσέλαβε τον RobertGilbertνα ξαναγράψει τους στίχους των τραγουδιών. Το αποτέλεσμα ήταν εντυπωσιακό. Όχι μόνο στο Βερολίνο, αλλά και στο Λονδίνο
και στη Νέα Υόρκη, πάντα σε σκηνοθεσία του ErikCharell το κοινό το υποδέχτηκε με ενθουσιασμό. Στις αγγλόφωνες μάλιστα, όπως και στις
γαλλόφωνες παραγωγές του, υπήρχαν και μερικά εμβόλιμα τραγούδια που ο Charellαπαγόρεψε να παίζονται στις γερμανικές παραστάσεις εξαιτίας των
οικονομικών απαιτήσεων που είχε ο συνθέτης RobertStolz. Το ομώνυμο
τραγούδιγνώρισε παγκόσμια επιτυχία όταν ο HarryGraham, που μετέφρασε το έργο για τις λονδρέζικες παραστάσεις
το απέδωσε ως The White Horse Inn, ερμηνευμένο από την GretaHoffman Στις
ΗΠΑ η μετάφραση του έργου έγινε από τον IrvingCaesar.
Η δημοτικότητα
του ImWeißenRößlείχε ως
αποτέλεσμα να μεταφερθεί και στην μεγάλη οθόνη, περισσότερες από μία
φορές. Ήδη, το 1926, ο RichardOswaldείχε
σκηνοθετήσει το θεατρικό έργο για τον βουβό ακόμη κινηματογράφο. Η πρώτη κινηματογραφική εκδοχή της οπερέτας
ήρθε το 1935 από τον σκηνοθέτη CarlLamacκαι ακολούθησαν οι απόψεις του WilliForst(1952),
του WernerJacobs
(1960) με τον Peter Alexander
και δύο τηλεταινίες, συμβάλλοντας στην ταύτιση της αυστριακής εξοχής με
το βουκολικά ειδυλλιακό τοπίο και την αύξηση του τουρισμού της χώρας. Η οπερέτα που είχε περιθωριοποιηθεί ως
«ανιαρή και περιττή» κατά τη διάρκεια του Τρίτου Ράιχ, εξακολουθεί να αναβιώνει
σε διάφορες σκηνές μέχρι σήμερα. Στις
εκτελέσεις του τραγουδιού συμπεριλαμβάνονται αυτές των Andy Cole, Harry Secombe, Max Hansen
και Tonhalle Orchestra of Zürich με μαέστρο τον Robert Stolz.
Εδώ από τον Andre Rieu:
ΔύοακόμητραγούδιαπουγνώρισανεπιτυχίααπότηνοπερέταWhite Horse InnείναιταYou Too, στιςεκτελέσειςτων Bruce Trent & Doreen Hume και Peter Regan & Rita Williams καιYour EyesαπότουςWinnie
Melville & Derek Oldham, Rita Williams & Charles Young και David Whitfield.
Εδώ το You Too από τον Jack Payne & his BBC Dance Orchestra:
72. (I’m Always
Hearing) Wedding Bells (Hochzeitsglocken), 1955, (Herbert Jarczyk, Fred Rauch, Robert Mellin)
Ο τίτλος φαντάζει προφητικός για τον
τραγουδιστή EddieFisher, ο οποίος την εποχή που ηχογράφησε το τραγούδι ήταν παντρεμένος
με την DebbieReynolds, πριν την εγκαταλείψει
για την ElizabethTaylor, από την οποία
χώρισε μετά από πέντε χρόνια. Αργότερα
παντρεύτηκε άλλες τρεις γυναίκες: την Connie Stevens, την Terry Richard και την
Betty Lin.
Το τραγούδι με τίτλο Hochzeitsglocken ακούγεται στην ομώνυμη
κινηματογραφική ταινία από τον Gerhard Wendland, που προβάλλεται σπάνια ακόμη και στις γερμανόφωνες
περιοχές.Τους στίχους του υπογράφει ο
Αυστριακός στιχουργός Fred Rauch (1909-1997), όπως έκανε και με το Mütterlein που γνώρισε παγκόσμια
επιτυχία ως Answer Me. Ο Rauch διακρίθηκε και ως τραγουδιστής με τη
διασκευή τoυ The Battle of New Orleans του Johnny Horton
στα γερμανικά.
Ο συνθέτης Herbert Jarczyk (1913-1968) ήταν ο μικρότερος αδερφός του διασημότερου
μουσικού MichaelJary.Η δημοφιλής μελωδία που έγραψε για την αστυνομική
τηλεοπτική σειρά Der Kommissar ακούγεται μέχρι σήμερα.
Τους αγγλικούς στίχους έγραψε ο
Βρετανός Robert Mellin που είναι περισσότερο γνωστός ως συνθέτης της πολύ
μεγάλης επιτυχίας My One and Only Love
που έγραψε με τον στιχουργό Guy Wood και ερμήνευσαν πάμπολλοι καλλιτέχνες, από
τον Frank Sinatra μέχρι τον Sting.
71. Walk in the Black
Forest, A(Eine Schwarzwaldfahrt), 1965, (Horst
Jankowski)
Ο Horst Jankowski (1936-1998) σπούδασε μπάσο, πιάνο
και τρομπέτα στο Ωδείο του μεταπολεμικού Βερολίνου. Πριν συμπληρώσει τα είκοσι έγινε μέλος της ορχήστρας
του Kurt Hohenberger που ειδικευόταν στο swing και αργότερα ήταν ο πιανίστας
που συνόδευσε την Caterina Valente στα πρώτα της βήματα. Από τα διάφορα μουσικά σχήματα που διηύθυνε πέρασαν
σημαντικά ονόματα της γερμανικής τζαζ και, πριν αφοσιωθεί στο φωνητικό συγκρότημα
Jankowski Singers, συνεργάστηκε με παγκοσμίου φήμης καλλιτέχνες του είδους όπως
ο John Hodges και ο Tony Scott.
Το 1965 γνώρισε την μεγαλύτερη διεθνή
επιτυχία του με τη σύνθεση Eine
Schwarzwaldfahrt που μεταφρασμένη σε A
Walk in the Black Forest πούλησε πάνω από ένα εκατομμύριο αντίτυπα, όπως έκανε
και το άλμπουμ TheGeniusofJankwoski που την
περιείχε.
Το ορχηστρικό αυτό κομμάτι ανέβηκε
στο #3 του βρετανικού chart, στο #12 του αντιστοίχου των ΗΠΑ και διασκευάστηκε από
τους Herb Alpert & The Tijuana Brass,
Mantovani, FloydCramer, PeterNero
και άλλους.
Με στίχους που πρόσθεσε ο
Kal Mann το ηχογράφησε η Selena Jones (1966).
Ο Kal Mann (1917-2001) είναι συνδεδεμένος με την επιτυχία TeddyBearτου Elvis Presley και τα
τραγούδια με θέμα κυρίως τo τουίστ που έγραψε για τον Chubby Checker με το ψευδώνυμο
Jon Sheldon.
Ο Jankowskiσυνέχισε να
ηχογραφεί δίσκους που εντάσσονται στην κατηγορία του easy listening μέχρι τον
πρόωρο θάνατό του από καρκίνο του πνεύμονα, σε ηλικία 62 ετών χωρίς ποτέ να επαναλάβει
την επιτυχία του Περιπάτου στον Μέλανα
Δρυμό.
70. Walk Away (Warum
nur, Warum), 1964, (Udo Jürgens, Don Black)
Το 1964 ο Αυστριακός Udo Jürgens εκπροσωπούσε τη χώρα
του στον Διαγωνισμό Τραγουδιού της Eurovision καταλαμβάνοντας την έκτη θέση, σε
σύνολο 16 συμμετοχών.
Η μελωδία του,
στην παράδοση του γαλλικού chanson, άρεσε αρκετά ώστε
να αποδοθεί στα αγγλικά από τον Don Black και να ηχογραφηθεί πολλές φορές ως Walk Away, με την εκτέλεση του Matt
Monro (1964) να γνωρίζει τη μεγαλύτερη επιτυχία (#4 στη Βρετανία, #23 στις ΗΠΑ).
Αυτή της Brenda Lee με τον Richard Williams
(1969) δεν κυκλοφόρησε ποτέ σε single.
Η
δημοτικότητα του Walk Away το έχει φέρει
κατά καιρούς στην επικαιρότητα και μάλιστα από καλλιτέχνες διαφορετικών ειδών
μουσικής.Από το ορχηστρικό easy
listening του FrankChacksfield& hisOrchestra(1965),
στο calypsoτου
Mighty Sparrow with Byron Lee & The Dragonaires (1969)
και μέσω της VikkiCarrέχει φτάσει
στον MichaelBall(1995) και
τον Peter Grant (2006).
Το τραγούδι ηχογραφήθηκε στα ιταλικά
τόσο από τον UdoJürgens
όσο και από τον Pierfilippi, το 1964, με τίτλο Pecchatochesiafinitecosiσε στίχους
FrancoMigliacci,
και στα
ισπανικά.
Ο Άγγλος στιχουργός Don Black γεννήθηκε
το 1938 στο Λονδίνο από Ρωσοεβραίους μετανάστες με το όνομα GeraldBlackstone. Συνεργάστηκε με πολλούς συνθέτες στον
κινηματογράφο και σε μιούζικαλ και στις επιτυχίες του συγκαταλέγονται τα DiamondsAreForever και TheManWiththeGoldenArm από τις ομώνυμες ταινίες του James Bond καθώς επίσης και
τα κινηματογραφικά τραγούδια Born Free,
To Sir With Love και Ben.
Βρετανία
4/64 Matt Monro
ΗΠΑ
23/65 Matt Monro
Εδώ μια εκτέλεση με την Brenda Lee (στα γιαπωνέζικα) και δύο μέλη των Casuals, τους Richard Williams και Jeff Gordon.
69. Two Hearts in
Three Quarter Time, 1931, (Robert Stolz, Walter Reisch, Armin Robinson, Joe Young)
Το όνομα του Robert Stolz, που
γεννήθηκε στο Γκρατς το 1880 και πέθανε το 1975 στο Βερολίνο, είναι συνδεδεμένο με πάνω από 60 οπερέτες (θεωρείται
ο τελευταίος μεγάλος συνθέτης της αυστριακής οπερέτας), πολυάριθμες κινηματογραφικές
ταινίες τις οποίες «έντυσε» με μουσική, και τραγούδια που η επιτυχία τους φτάνει
μέχρι τις μέρες μας.Αμέσως μετά την άνοδο
του ναζισμού στη Γερμανία φυγάδευσε πολλούς Εβραίους σε διαδρομές που έκανε με τη
λιμουζίνα του από το Βερολίνο στην Αυστρία, ενώ η προσάρτηση της πατρίδας του
στη Γερμανία και η άρνησή του να συνεργαστεί με τους εθνικοσοσιαλιστές τον ανάγκασε
να μεταναστεύσει αρχικά στο Παρίσι και μετέπειτα στις ΗΠΑ, όπου είχε δύο
υποψηφιότητες για βραβείο Όσκαρ, μία με το τραγούδι του WaltzingintheClouds
(1941) και μία για τη μουσική που έγραψε για την ταινία ItHappenedTomorrow (1944).
Έχοντας απορρίψει την πρόταση που του έγινε το 1941, να
επιστρέψει «τιμητικά» στο Τρίτο Ράιχ, οι ναζί κατάσχεσαν την περιουσία
του.Μετά τον πόλεμο εγκαταστάθηκε στην Βιέννη
και η ικανότητα του να εξελίσσεται του επέτρεψε να συνεχίσει να δημιουργεί στις
νέες μουσικές φόρμες μέχρι τον θάνατό του.Το 1960 συνέθεσε το τραγούδι της Αυστρίας για το φεστιβάλ τραγουδιού της
Eurovision και διηύθυνε την ορχήστρα κατά την παρουσίασή του στο Λονδίνο.
Το ZweiHerzenim 3/4 Taktήταν ο αρχικός τίτλος του τραγουδιού που γράφτηκε για την ομώνυμη
κινηματογραφική ταινία του 1930, σε στίχους του μουσικού εκδότη ArminRobinson, γνωστού και ως ArminLachenbachRobinson, και του WalterReisch.Ήταν η πρώτη ταινία που παρουσιάστηκε με υπότιτλους
στις ΗΠΑ.
Γεννημένος στη Βιέννη το 1903, ο εβραϊκής καταγωγής
Walter Reisch βρέθηκε ήδη το 1937 στο Λος Άντζελες (όπου πέθανε το 1983,
έχοντας λάβει την αμερικανική υπηκοότητα), να εργάζεται ως σεναριογράφος στα
στούντιο της MGM. Συνεργάστηκε έτσι με
ηθοποιούς όπως οι GretaGarbo,
OliviadeHavilland,
HedyLamar, VivienLeigh, LanaTurner, IngridBergman κ.α., πριν
μεταπηδήσει σταδιακά στην Universal,
την Paramount και την
20th CenturyFox.Για τη συμβολή του στο σενάριο του Τιτανικού
(1953) βραβεύτηκε με Όσκαρ, ενώ είχαν προηγηθεί άλλες τρεις υποψηφιότητες.
Στα μέσα της δεκαετίας του ’70 ξεκίνησε μια νέα
συνεργασία με τον Robert Stolz που σταμάτησε στη μέση το 1975, όταν ο Stolz πέθανε
σε ηλικία 95 ετών.Έτσι ολοκλήρωσε την
οπερέτα Maskerade, που βασίστηκε στην
ομώνυμη ταινία του 1934, με τον ξάδερφό του, τον περίφημο Αυστριακό συνθέτη και
σατιρικό συγγραφέα Georg Kreisler.
Οι
αγγλικοί στίχοι ανήκουν στον Αμερικανό στιχουργό Joe Young (1889-1939), ενώ υπάρχουν
ορισμένες πηγές που ως στιχουργούς του πρωτότυπου αναφέρουν τους Alfred Grünwald,
Walter Reisch και Fritz Rotter.
Στις εκτελέσεις του TwoHeartsinThreeQuarterTimeσυγκαταλέγονται αυτές του MarekWeber & hisOrchestra,
του CarlBrisson,
του Theo Mackeben,
της ViennaStateOrchestra
με μαέστρο τον RobertStolz,
του JohnnyHamp
που γνώρισε επιτυχία στις ΗΠΑ, του RichardCrooks,
68. Tulips from
Amsterdam, 1958, (Ralf Arnie, Klaus-Günter Neumann, Ernst
Bader, Gene Martyn)
Ο ArthurNiederbremer(1924-2003)
ήταν ανάμεσα στους 2800 φυλακισμένους Γερμανούς στη Σουηδία που μετά το τέλος
του πολέμου παραδόθηκαν στη Σοβιετική Ένωση.Από εκεί επέστρεψε στη Γερμανία το 1948 και ως Ralf Arnie (άλλοτε και ως
Dieter Rasch) ξεκίνησε την καριέρα του στον χώρο της μουσικής.Τραγούδια του ερμήνευσαν πολλοί καλλιτέχνες
με διεθνή καριέρα, μεταξύ άλλων η Νάνα Μούσχουρη, ο Ντέμης Ρούσσος και η Βίκυ
Λέναδρος.
Το TulpenausAmsterdamερμήνευσε
πρώτος ο Βέλγος Jean Walter, το 1957, που το ηχογράφησε και στα φλαμανδικά όπως
άλλωστε έκανε την ίδια χρονιά και η Mieke Telkamp, η πρώτη Ολλανδή τραγουδίστρια
που εμφανίστηκε μετά τον πόλεμο στη Γερμανία.
Τους γερμανικούς στίχους έγραψαν ο
κειμενογράφος Klaus-Günter Neumann (1920-1995) και ο
Ernst Bader (1914-1999).Ο δεύτερος
υπήρξε ηθοποιός, συνθέτης και στιχουργός με πολλές επιτυχίες στο ενεργητικό του
για καλλιτέχνες από τη Γαλλία (Charles Aznavour, Dalida, MireilleMathieu) που τραγούδησαν
στα γερμανικά.
Η επιτυχία εξαπλώθηκε γρήγορα και
στην υπόλοιπη Ευρώπη.Στη Βρετανία
ερμηνευμένο στα αγγλικά σε στίχους του Gene Martyn από τον Max Bygraves ανέβηκε
στο #3 του καταλόγου επιτυχιών (1958) ως Tulips from Amsterdam, ενώ το ηχογράφησαν επίσης η Vera
Lynn και η Dorothy Squires.Την ίδια
χρονιά η Gloria Lasso, σε στίχους του Jacques Larue, τραγουδούσε στα γαλλικά
για το Bouquet d’Amsterdam.Καταγραμμένες είναι ακόμη εκτελέσεις στα φινλανδικά, τα σουηδικά και τα
τσεχικά, καθώς επίσης και ορχηστρικές ηχογραφήσεις από τους Mantovani,
HelmutZacharias, JamesLast και άλλους.
Το τραγούδι, που στο μεταξύ πολλοί
θεωρούν ότι είναι παραδοσιακό, έχει υιοθετηθεί ως ύμνος από την ποδοσφαιρική
ομάδα του Μονάχου FC Bayern και ακούγεται κάθε φορά που σκοράρει ο Arjen Robben
στην εκτέλεση του Heintje (Simons).